"Boginja, majka, kraljica" nije laskanje, već istina: Kako je nastala reč "žena"?

Vreme čitanja: oko 2 min.

Negde boginja, negde butina, a ponegde i rodilja

Foto: Pexels/Moose Photos

Ženama se danas pripisuju razni atributi, a mnogi ujedno nežni i jaki, zasluženo stoje tik uz reč "žena".

Iako znamo biološku definiciju šta je žena, da li ste se ikada pitali zašto se kaže "žena", odakle kod nas i kakva su značenja kod ostalih jezika?

U slovenskim jezicima

Reč "žena" je sveslovenska i praslovenska.

Većina slovenskih jezika koristi koren reči "žena", koji potiče od indoevropskog korena "gen-", što znači "rađati".U hrvatskom jeziku se susreću različita imena za ženu u biblijskim prevodima. Interesantno je da se koristi reč "mužehotica".

Boginja, majka, kraljica - žena

U sanskritu, "gena" i "gna" znače boginja, dok su u grčkom "gynḗ" i u latinskom "genus", "gigno", u prevodu rod ili rađati. Ove reči, sa značenjem majke boginje, prenose se i u gotski – "qino", "qens" i staronordijski -"kona", pa i u švedski – "kvinna" i engleski - "queen". Žena, majka, kraljica i boginja dele isti koren reči.

U latinskom, reči "mulier" i "femina" donose najzanimljivije razlike. "Mulier" je povezan sa "mollis", što znači mekan i nežan, dok je "femina" povezana sa "femur" - butna kost i "felare", što znači sisati ili dojiti.

Razlika između "mulier" i "femina" u latinskom jeziku označava razliku između privatnog, porodičnog i društvenog. "Mulier" se odnosi na porodicu, dok je "femina" društveno politički izraz, koji se odnosio i na ženu iz visokog društva i izrazito poštovanu. Ciceron je primetio da je "femina" uvek bila povezana sa pozitivnim pridevima, dok su pejorativna značenja često pratila reč "mulier".

Reč "woman" u engleskom jeziku promenila se tokom vremena. Počela je kao "wīfmann", kombinacija "muškarac" i "žena", a kasnije postala "woman". Zanimljivo je da je reč "wīf" počela značiti samo "udata žena", s vremenom. Nemojte se zbuniti, "-man" engleskom prevodu ne stoji za muškarce, već rodno neutralni oblik imenice "human" - čovek, osoba.

U nemačkom, "frau" se koristi za ženu i potiče od reči poput "frouwe", "frō", "frauja". Takođe se koristi kao formalni način obraćanja, poput "gospođa" u našem jeziku. Označavalo je vid poštovanja damama, kako piše "Journal.rs".

Dakle, vrlo interesantne korene i izvorna porekla ove reči postoji. I možda deluje komplikovano, ali žene nikada nisu ni bile jednostavne i dosadne.

(Ona.rs)